2008年4月9日星期三

聖經中的祈禱書

今天是德國神學家潘霍華 (Dietrich Bonhoeffer, 1906-1945) 逝世六十三週年的日子,作為小小心意,以下我會繙譯潘氏一本鮮為人知的著作《聖經中的祈禱書》(Das Gebetbuch der Bibel) 的首部份給大家分享。先此聲明,我不是你們眼中的正統新教基督徒。好友 J 總笑我不是真正的基督徒,當然我不認為她有甚麼資格論斷。說得極端一點,你們眼中的正統教派和異端教派,在我眼中全處於迷失的深淵。但彼此見解不同,相信無礙在下介紹潘氏的作品。

潘氏一生著作甚豐,但除了他最為人熟悉的《獄中書簡》(Widerstand und Ergebung: Briefe und Aufzeichnungen aus der Haft,英譯 Letters and Papers from Prison) 之外,華文出版社多只繙譯潘氏的大部頭嚴肅神學著作。直至最近,才有出版社繙譯他寫給未婚妻瑪利亞的情書 Love Letters from Cell 92。與潘氏的其他著作不同,《聖經中的祈禱書》只得巴掌那麼大,是一本薄薄的小書。內容圍繞如何用《詩篇》來祈禱。你也可以把它看成是《詩篇》的導讀。在我手頭的是英譯本,題為 Psalms: The Prayer Book of the Bible。全書共八十六頁,不計版權資料、目錄和潘氏生平簡介,實際只得五十七頁。看書看得快的話,不消半日便可看完。書內有十八篇短文,以下我只繙譯頭一篇。
「主啊,教我們禱告!」

耶穌的門徒如此說。當他們這樣請求,他們承認了自己無法自行禱告,必須學習祈禱。說「學習祈禱」,聽起來很古怪。如果內心沒有祈禱的悸動,它自然不能「學習」如何禱告。但是,認為內心想禱告就可以禱告,卻是個在基督徒中相當普遍的錯誤。這個錯誤的危險,在於它混淆了慾求、希望、嘆息、悲鳴、欣喜 --這種種內心可自行表達的東西-- 和禱告。我們亦混淆了塵世與天國,以及人和神。祈禱並不是簡單地剖白內心,而是尋找接觸上帝的途徑,和祂談話。這與心情的空虛或澎湃無關。無人可以靠著自己禱告,為此他需要耶穌基督。

耶穌的門徒想祈禱,但不知怎樣做。想與神談話但不得其法,在神面前說不出話,向神發出的呼求不能傳遞,心和口都只會講一些神不想聆聽的荒誕說話,這些都是痛苦的事情。我們要找出能夠幫助我們,對祈禱有所認識的人。如果我們當中懂得祈禱的人願意帶著其他人禱告,如果我們能和他一起祈禱,那我們便得到幫助!富經驗的基督徒無疑可以這樣借力予我們,但他們也是靠著另一人的幫忙才能這樣做。如果他們是真正懂得祈禱的老師,他們必會指引我們到此人之處,這個人就是耶穌基督。如果耶穌帶著我們禱告,如果我們獲得優待和祂一起禱告,如果祂讓我們在尋找上帝的途上伴著祂,教我們如何禱告,我們便能免除無法祈禱的痛苦。這正正是耶穌基督想做的事。祂想和我們一起祈禱,想有我們和祂一起祈禱,這樣我們便有信心,慶幸神會傾聽。當我們全心投入基督的禱告,便能正確地禱告。只有在基督裏我們才有能力祈禱,只有和祂一起我們才獲得傾聽。

所以我們必須學會禱告。幼兒學語,是因為父親和他說話。他學的是他父親的語言。我們學習向神說話,是因為神過去和現在都在向我們說話。靠著天父的話語,祂的孩子學會和祂講話。重複神的說話,我們便開始了向祂禱告。我們應當和神說話,而祂亦想聽我們說話,不過不是我們內心那些虛偽混亂之言,而是神透過耶穌基督,向我們說的清晰純潔之語。

上帝透過耶穌基督所說的話,從聖經臨到我們。如果想有信心和快樂地禱告,聖經中的語句必須是我們禱告的基礎,因為我們知道耶穌基督--神的話語--教我們如何禱告。自神而來的話成為我們尋找祂的台階。
後記:本篇的第二段極難繙譯。在下文字水平不高,亦未學過繙譯,希望這次野人獻曝,不至於減低你們對本書的興趣。

沒有留言: