2014年1月5日星期日

生意興隆通四海,財源茂盛達三江

舊文提到我親眼見過有人將「生意興隆通四海,財源廣進達三江」這副對聯左右掉轉。孰料昨午到某間新開張的茶餐廳吃飯,又遇上同樣情況。

本對聯一句以上聲作結,一句以平聲收尾,當然是平聲那句在後,方合平仄。就算不論平仄,「財源廣進達三江,生意興隆通四海」讀起來,也顯然不及「生意興隆通四海,財源廣進達三江」悅耳,更何況對聯兩句首字有「生財」之意,連這樣都搞錯,真是無話可說。

話說回來,我記得小時候,此對聯都是寫成「生意興隆通四海,財源『茂盛』達三江」的。上網略查,發現的確如此。它可見於清末小說《劉公案‧雙龍傳》第二回,當中說嘉慶皇爺到了京城東面四十里外的通州一間飯館:
那旁懸著一張挑山,畫的是「劉海戲金蟾」,兩旁配著一副對,上聯是「生意興隆通四海」;下聯配「財源茂盛達三江」。
(挑山即是由一副對聯夾著的大畫。)近年對聯中的「財源茂盛」訛為「財源廣進」,大概是受到四字揮春祝福語「財源廣進」的影響吧。

此對聯提到四海三江。三江為何,網上有多種說法。根據台灣教育部《重編國語辭典修訂本》「三江」一條,三江可以是
  1. 江蘇、江西、安徽三省的合稱。
  2. 四川省岷江、涪江、沱江的合稱。
  3. 廣西省黔江、鬱江、桂江的合稱。
  4. 浙江省吳江、錢塘江、浦陽江的合稱。
然而查「三江七澤」及「三江五湖」兩條,「三江」也可以是江河湖泊的泛稱。由於「四海」明顯泛指四方,我相信對聯中「三江」也不過是種寓意,而非真實地方。

後記 (2016-02-04):年近歲晚,本文點擊數字急升。重讀舊文,感覺或許說得不夠清楚。簡言之,「生意興隆通四海」為上聯,應放在右邊;「財源茂盛達三江」乃下聯,放左邊。不少人受到四字揮春「財源廣進」的影響,將下聯寫成「財源『廣進』達三江」,若不算錯,仍不夠正宗。 傳統上,此對聯並無橫批。若要於頂頭加四字橫批,書寫方向亦是由右至左,方為正宗。

沒有留言: