2010年4月7日星期三

麻雀之寫到嘔2:舐嘢2010

近日工作出現很大紕漏,我一件得意之作就此毀掉。過去一年的功夫,有一半付諸流水。出事前我已經將成果反覆檢查過六七次,自信滴水不漏,誰知有一個簡單、細微但致命的地方,仍然「鬼揞眼」未有發現。

心情低落,唯有寫賭博,於是又編輯維基百科的麻雀條目,誰知又舐嘢。我找到了大量原始文獻去說明某些事情,例如「麻雀」而非「麻將」才是遊戲本稱,以及「幾多圈、幾多底、幾多翻、自摸、碰」等等術語最少一百年的歷史,可是「詮釋第一手資料」這個行為,原來已經抵觸了維基百科的「非原創研究」方針,原因是百科全書本身應該做的,並不是自行詮釋第一手資料,而是整合或分析別人對第一手資料的詮釋。

不過對這個疏忽,我並無不高興。以前在大學打滾,下下都講求原創,「百科全書不應有原創研究」這個觀念,我連一秒都沒想過,頗覺新鮮。今次教訓,學到嘢。

暫時我仍未決定怎樣處置先前所作的大幅修改,唯有在討論頁請求各維基人指點。若一個月內無意見,就將之前所做的編輯全部撤銷。這也不是壞事,先前寫落的,正好和我正在密密寫的天九研究合併。不過這個 project 做得很慢,剛剛的長假期,才不過寫了三四頁。最大的發現是自己全無寫作天份。前後四頁紙,改來改去,總是乾巴巴,悶壞人。不要說潤色文章,就連行文流暢,好好組織,我也感覺困難。現時總算有十幾頁網誌所無的新材料,雖然本來就預計結果只是薄薄的一本小冊子,而不是十萬字鉅著,但現在距離完成還早。

2 則留言:

  1. 個問題係你講既野係咪原創先﹖
    如果係有人話「麻雀」而非「麻將」才是遊戲本稱,咁你就唔算原創。

    回覆刪除
  2. 算是原創,所以才舐嘢。

    認真考究「麻雀」抑或「麻將」才是遊戲本稱的研究,就我所知,一個都無,所以我才把一些原始文獻證據 present 出來。因此我加人的內容是對第一手資料的整理和分析,也就是第二手資料。

    如果對維基的編輯方針認真的話,撤銷幾乎是一定的了,問題是還有幾多可以保留。最大的問題是好些內容都處於灰色地帶。例如西方一直以為務謹順 1895 年的文章才是第一份提及「麻雀」或「麻將」的文本,但事實上《海上花列傳》(1894)比它還早。由於以前無人指出過這個事實,(知道這個事實的恐怕也是極少數),因此「指出這個事實」本身是原創研究。然而這個事實極容易驗證,其發現不應引起爭議,所以照道理,百科全書無必要避忌。

    回覆刪除